対応言語:
英語・中国語・韓国語
※その他言語もご対応可能ですのでお気軽にお問合せください。
サービス内容:
字幕翻訳、字幕制作、スポッティング、文字起こし、校正、ネイティブチェック、映像編集(字幕の焼き付け)、海外映画祭向け外国語字幕制作
対応分野:
映画・ドラマ・ドキュメンタリー・アニメ・バラエティ・特典映像・コメンタリー・トレーラー・観光PR・企業PV・クローズドキャプション(聴覚障がい者用字幕)・教育など
ご利用用途:
DVD・ブルーレイ販売用、配信用、国際映画祭出品用、テレビ放送用、番組内テロップ作成、台本翻訳、海外ロケテープ素材翻訳、海外販売用など
実績:
劇映画字幕制作(日→英)、ドキュメンタリー映画字幕制作(日→英)、観光PR映像字幕制作(日→英)、ホラー映画字幕ネイティブチェック(日→韓/日→中)、配信用ドラマスポッティング(日本語)、プロモーション映像(英→日)、ドラマDVD特典映像(韓→日)、配信用映像字幕制作(英→日)、アニメ映画トレーラー字幕制作(日→英)、CM素材文字起こし(英語)、CM素材翻訳(英→日)、教育ビデオクローズドキャプション(日本語)、教育ビデオ字幕制作(日→英)、ミュージックビデオ歌詞翻訳(日→英)、劇映画トレーラー字幕制作(日→英)、ホラー映画トレーラー字幕制作(日→英)、バラエティ番組字幕制作(日→英)など多数